2024年7月12日

自動翻訳の実装準備ができました!

AIWMSの取り組み

AIを使った自動翻訳で外国語ページを自動生成する機能を実装できました。
Google翻訳サービスを使って、日本語ページを読み込み、
自動で英語サイトなど他言語ページを生成します。
自動翻訳の実装ページ

常に最新の日本語ページを読み込み翻訳しますので、
日本語ページが更新されれば、翻訳ページも自動で更新される、優れもの。
更新のたびに、翻訳を依頼してできた訳文を業者に渡して、という手間が不要です。

もちろん自動翻訳ですので、完璧な訳文ではありませんが、
それでも利用者が増えているということは、
不完全を織り込んでもメリットが十分にあるということです。

技術的に課題となったのは、
一度、翻訳ページに行くと、翻訳の世界から戻れないことです。
そのため、他サイトへ移動したときに不都合だったり、
フォームなどの機能のあるページで不具合がおきたりしました。

今回、自動翻訳の範囲を指定する機能を開発することで、
この問題をクリアしました。
フォーム自身は更新されることは少ないので、
英語用フォームを固定的に用意しておくことで、
機能的に十分と考えています。

多くのクライアントで、英語サイトは後回しになったり、
更新頻度の高いページは対象外にしたり、不十分になりがちです。
自動翻訳が普及し、利用者がその特性を把握してきていますので、
スピードやカバー範囲を優先する考えは合理的です。

Done is better than perfect!

この記事を書いた人
Mr.WMS(ミスターウェブマスターズ)
Mr.WMS(ミスターウェブマスターズ)

20世紀のビッグバンだったインターネットの商用解禁。
Mr.WMSはそのころからWEB業界にいる理系で歴史が大好きなご意見番です。